Stavolta sara' diverso, ok? Se usiamo un approccio sistematico, possiamo massimizzare l'efficienza.
Ako æemo raditi kvalitetno, moramo poveæati uèinkovitost.
Perche' pensi che per noi sara' diverso?
Zašto bi s nama bilo drugaèije?
Okay, quando usciro' da qui tutto sara' diverso.
kad izaðem odavde sve mora biti drugaèije
Ascolti, se ora lei firma questo documento, dal punto di vista legale lui per lei non sara' diverso da qualsiasi altro ragazzo che passa per la strada.
Slušajte, ako potpišete ovaj dokument, zakonski æe vam biti isti kao bilo koji drugi klinac pored koga proðete na ulici.
Il nome sara' diverso perche' tu e tuo padre non volete firmare la liberatoria.
S promenjenim imenima, pošto nisi potpisala pristanak.
Finche' non lo distribuira' agli altri nella prossima fusione sara' diverso dal resto.
Dok ga ne prenese ostalima u slijedeæoj fuziji, bit æe razlièit od ostalih.
Ora dormirai per un po', e quando ti sveglierai, tutto sara' diverso.
Spavat æeš neko vrijeme, a kad se probudiš, sve æe biti drugaèije.
Te lo giuro adesso, tutto sara' diverso.
Na dvoru? Imate li prijatelje na dvoru?
Vi giuro che d'ora in poi tutto sara' diverso.
Kunem ti se sad æe biti drugaèije.
Magari credi che sara' diverso, quando ti sederai qui, ma non lo e'.
Možda misliš da æe biti drugaèije, kad ti sjedneš ovdje, ali neæe.
Continuo a dirmi che un giorno mi svegliero' e che sara' diverso.
Nastavljam govoriti sebi da cu se jednog dana probuditi i da ce biti drugacije.
E questa volta, sara' diverso, Lois.
I ovog puta bice drugacije, Lois.
Ma d'ora in poi sara' diverso, io... voglio dare una mano.
Ali, to æe se promeniti. Želim da pomognem.
Perche' non le dimostriamo che questo Ringraziamento sara' diverso?
Da, ali zašto joj ne pokažemo da Dan zahvalnosti može biti i drugaèiji?
Presto tutto il mondo sara' diverso grazie a Coon!
Uskoro æe ceo svet biti promenjen zahvaljujuæi Rakunu!
Si', ma... sara' diverso per Scotty.
Aha, ali bit æe drukèije kod Scottya. Stvarno?
Ma ora che tornero' indietro, tutto sara' diverso.
Али сада када се вратим, ствари ће бити другачије.
Questo caso sara' diverso da quelli a cui siamo abituati.
Ovaj sluèaj æe biti drugaèiji od ostalih.
Ben ha detto che ora sara diverso.
Ben je rekao da æe ovo biti drugaèija igra.
Allora perche' questa volta sara' diverso, se Peter sara' eletto?
A zašto æe biti drugaèije ovoga puta ako se Peter izabere?
Peter... volevo vederti perche'... dopo sara' diverso.
Vidi, Piter, htela sam da se naðemo jer æe posle sve biti drugaèije.
Tutti quelli che hanno scoperto il mio segreto l'hanno usato contro di me, quindi... perche' dovrei credere che con te sara' diverso?
Pa, svi koji su otkrili moju tajnu iskoristili su je protiv mene... Zašto bih verovala da si ti drugaèiji?
Ma... non pensi che sara' diverso... quando il bambino sara' il nostro?
Misliš da ne bi bilo drukèije s našim djetetom?
Quindi domani, quando uscira' quello nuovo, che sara' diverso da quello di Dunham, sapra' che la sua fonte e' stata compromessa.
Tako da, sutra, kada novi izvještaj izaðe, bit æe drugaèiji od onog Dunhamovog, Shvatit æe da je njegov izvor kompromitiran.
Lo so, ma magari sara' diverso, ora che c'e' il padre con lei.
Možda bude drugaèije kad joj je tata tu.
Sono sicura che ci sara' diverso materiale video di noi in quel parcheggio.
Sigurna sam da ima puno sigurnosnih snimaka kako se sastajemo na parkingu.
Se il bambino sara' diverso, lo saremo anche noi.
Ako æe beba biti drugaèija, mi æemo biti drugaèiji.
Pero' senti, forse con Hank sara' diverso.
Ali, možda æe sa Hankom biti drugaèije?
Ok, beh, questa volta sara' diverso, perche' io sono una specie di ninja del romanticismo.
Dobro, dobro, ovaj put to ce biti drugaciji. Buduci da sam kao romantiku ninje.
Ascolta, il matrimonio con Spence sara' diverso, ma questo non vuol dire che non sara' altrettanto meraviglioso.
Види, била удата за Спенс ће бити другачија, али то не значи да то не може бити подједнако дивно.
Felice di tentare ma non credo che il risultato sara' diverso.
Bilo bi mi drago probati, ali sumnjam u drugaèiji rezultat.